Guía de Expertos / Facultad de Letras







Antonio Arbea Gavilán
Filología clásica (latina y griega)

El profesor Arbea se tituló de profesor de Castellano en 1967 (Universidad de Chile) y se licenció en Filosofía con mención en Lenguas Clásicas en 1974 por esa misma universidad. Actualmente es profesor titular en el Instituto de Letras, donde tiene a su cargo diversos cursos de latín.
Ha llevado adelante proyectos de investigación y de desarrollo de la docencia, todos en torno a la literatura latina, principalmente la renacentista. También ha publicado libros y artículos sobre estos mismos temas.
Desde 1995, es miembro de número de la Academia Chilena de la Lengua.


Ana María Burdach Rudloff
Análisis del discurso/ Discurso publicitario/ Lingüística inglesa

La profesora Burdach es profesora de inglés. Obtuvo el grado de magíster en Lingüística Inglesa y es doctora en Lingüística y Filología Hispánica. Ha trabajado en investigación en el ámbito del análisis del discurso persuasivo, en particular, en patrones que configuran el discurso publicitario y político tanto en lengua materna como en la lengua inglesa y en la descripción de patrones prosódicos recurrentes en actos de habla pública de Chile.
Realiza docencia de pregrado y postgrado y dirige tesis de magíster en el ámbito de las implicaturas pragmáticas del texto publicitario, en el de las funciones de las secuencias narrativas en el discurso de los cuentos infantiles y en el de la subjetividad en los textos periodísticos.


Rodrigo Cánovas Emhart
Narrativa chilena/ Narrativa hispanoamericana contemporánea

El profesor Cánovas es especialista en narrativa chilena e hispanoamericana contemporánea. Ha publicado libros y artículos sobre literatura y política, la novela chilena de las nuevas generaciones y la narrativa del boom.
Realiza cursos y seminarios en el área de la literatura hispanoamericana y de la teoría literaria, en el programa de licenciatura en letras y en el postgrado en literatura (magíster y doctorado).
También ha publicado un ensayo sobre la crónica indígena peruana y es coautor, junto al poeta Miguel Arteche, de una antología de la poesía religiosa chilena.


María Natalia Castillo Fadic
Lexicografía/ Lexicología y semántica / Español de Chile y de América

Profesora de Introducción a la lexicografía contemporánea y Español de América, es autora de textos escolares y de artículos especializados, y cuenta con experiencia en la elaboración de diccionarios. Dirige un equipo multidisciplinario de investigación, centrado en la relación entre lenguaje y religión.
Es Magíster en Letras con mención en Lingüística (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Magíster en Lexicografía Hispánica (Real Academia Española, Madrid). Actualmente se encuentra en la etapa final de su Doctorado en Filosofía y Letras con mención en Filología Hispánica (Universidad de Valladolid), con una tesis que combina Lexicografía, Lingüística de corpus y Lingüística computacional.


Giuliana Contini Pigatti
Literatura italiana/ Anuncio cristiano en la historia de la cultura

El área de trabajo de la profesora Contini es, en general, la literatura italiana, con particular atención a los autores y obras en los cuales el sentido religioso -es decir, el interrogante sobre el destino último de la vida del hombre- es vital y significativamente expresado. Definidos por esta tensión y búsqueda suprema, se encuentran autores creyentes y no creyentes: Dante Alighieri, Giacomo Leopardi, Montale, Pavese y Pasolini.
Ha dedicado, en particular, su atención y estudios a dos figuras sobresalientes por estatura humana y excelencia artística: Dante y Miguel Ángel, y al genio multifacético de Leonardo da Vinci.
Tiene un profundo interés por el contenido del anuncio cristiano y su pretensión única en la historia de la cultura. La profundización de las razones que lo hacen actualmente creíble y pertinente a la exigencia del hombre moderno, y en particular de los jóvenes, es otro campo de su investigación.


María Isabel Diéguez Morales
Traducción y terminología/ Diseño de metodologías y tecnologías interactivas

Profesora adjunta jornada completa del Programa de Traducción de la Facultad de Letras, es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Valladolid, España; magíster en Ciencia Política, mención Relaciones Internacionales, por la UC; licenciada en Letras y traductora inglés-alemán-español. Ha sido subdirectora de Extensión del Instituto de Letras y representante de profesores en el Consejo de la Facultad de Letras. Actualmente es coordinadora del Programa de Traducción y del banco terminológico (BTUC).
La profesora Diéguez es especialista en la enseñanza y el aprendizaje de la traducción y la terminología. Realiza docencia a nivel de pregrado en el área de traducción y terminología, específicamente en teoría de la traducción, traducción automática, teoría y gestión terminológicas y traducción de textos de ciencias sociales: relaciones internacionales, economía, textos legales, medio ambiente, entre otros.
Ha investigado y publicado artículos y libros sobre teoría de la traducción; didáctica de la traducción; terminología; traducción automática y asistida por computador; pragmática, análisis del discurso y lingüística del texto aplicados a la traducción.


Clemens Franken Kurzen
Literatura general y comparada/ Narrativa detectivesca/ Literatura y fe

El profesor Franken es especialista en literatura general y comparada. Ha investigado y publicado libros y artículos tanto sobre la narrativa detectivesca universal y su asimilación en América Latina y, especialmente, en Chile como sobre el diálogo entre literatura moderna y fe.
Dicta cursos y dirige seminarios y tesis a nivel de pre y postgrado en el área de literatura general y comparada.
Desde 1987 ha organizado nueve seminarios sobre literatura y fe.


Cedomil Goic Goic
Literatura chilena/ Literatura hispanoamericana

El profesor Goic es especialista en la enseñanza e investigación de literatura chilena e hispanoamericana. Ha investigado y publicado numerosos libros y artículos en torno a la novela chilena, la historia de la novela e historia de la literatura hispanoamericana, estudios monográficos de autores de la poesía chilena y repertorios bibliográficos.
Realiza docencia de postgrado en el área de literatura chilena e hispanoamericana, centrado en el estudio de la poesía y la novela, el análisis individual de las obras y la teoría e historia del género literario.
También ha realizado una extensa labor en la dirección de programas en Chile, Estados Unidos y Europa y ha sido reconocido especialmente, como mentor y examinador de numerosas tesis doctorales en universidades norteamericanas, europeas e hispanoamericanas.
Es director del Centro de Estudios de Literatura Chilena y director fundador de los Anales de Literatura Chilena.


Ana María Harvey Arellano
Análisis del discurso/ Interacción verbal/ Sociolingüística

La profesora Harvey se tituló de profesora de Inglés en la Universidad de Chile y es Master of Arts y Ph.D. por la Universidad de Birmingham, Inglaterra. Realiza docencia en Sociolingüística y Análisis del discurso en el Magíster en Lingüística y es profesora del Programa de Doctorado de la Universidad de Valladolid (España), en convenio con la Pontificia Universidad Católica de Chile, y de la Maestría en Lingüística Discursiva de la Universidad Nacional de La Plata, Argentina.
Ha publicado artículos en revistas de circulación nacional e internacional y libros-textos para la enseñanza de Inglés con Propósitos Específicos (ESP). Es miembro del grupo de estudio sobre Lenguaje de Conicyt, del comité editorial de la revista Signos y representante regional de la Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso (ALED).
Actualmente, lleva a cabo proyectos de investigación en las áreas de interacción verbal y análisis del discurso y es investigador responsable del Proyecto Fondecyt «El discurso académico. Representación y actualización del género. Informe en la comunicación escrita entre docentes y alumnos».


Beatriz Kase Svestka
Literatura en lengua inglesa y castellana

La profesora Kase se ha especializado en literatura inglesa del Renacimiento y el Barroco; novela y poesía del siglo XIX; el movimiento moderno, literatura y cine; estética general y estética del drama.
Realiza docencia en el nivel de pregrado –tanto para alumnos de licenciatura en Letras con mención en Inglés como licenciatura en Estética– y postítulo, sobre Shakespeare y los dramaturgos de la época isabelina, el período romántico inglés y el movimiento moderno.
Investiga en el campo de la literatura inglesa y los estudios culturales.
Ha publicado artículos sobre la obra de William Shakespeare, la creación literaria de J.R.R. Tolkien y novelistas contemporáneos ingleses.


Rosa María Lazo Rodríguez
Traducción/ Diseño de metodologías

La profesora Lazo es especialista en la enseñanza y el aprendizaje de la traducción. Realiza docencia a nivel de pregrado en el área de traducción, específicamente en el área de la traducción de textos de ciencias sociales: relaciones internacionales, economía, textos legales, medio ambiente, entre otros.
Ha investigado y publicado artículos y libros sobre didáctica de la traducción y terminología de áreas temáticas de las ciencias sociales.


Mario Lillo Cabezas
Literatura hispanoamericana contemporánea/ Nueva narrativa hispanoamericana/ Literatura general, moderna y contemporánea

El profesor Lillo es especialista en la enseñanza de literatura hispanoamericana del siglo XX. Ha investigado y publicado artículos en revistas especializadas acerca de obras y autores representativos de la Nueva Narrativa Hispanoamericana. También ha investigado y publicado acerca del género ensayo en Chile en el siglo XX.
Es docente en las especialidades ya señaladas y en cursos de introducción a la literatura, asimismo dirige permanentemente seminarios de investigación en las áreas mencionadas. Ha realizado actividades de extensión en torno a la literatura chilena del siglo XX tanto en el ámbito universitario como en instituciones culturales extrauniversitarias.


Carola Oyarzún Lobo
Historia del teatro/ Análisis de textos dramáticos

La profesora Oyarzún es especialista en teatro: texto y espectáculo. Enseña cursos de Historia del teatro universal y de teatro chileno e hispanoamericano en la carrera de Licenciatura en Letras. Realiza talleres sobre teatro chileno en la Escuela de Periodismo y en el Diplomado en Gestión Cultural. Participa en cursos y talleres de perfeccionamiento docente.
Ha publicado artículos en torno a la dramaturgia chilena e hispanoamericana en revistas especializadas y ha escrito prólogos para antologías de teatro chileno. Fue crítica de teatro del diario El Mercurio entre 1989 y 1999, sección espectáculos. Es colaboradora de la Revista de Libros de El Mercurio, y participa como jurado en distintos concursos de dramaturgia nacional.
Realiza docencia en pre y postgrado en el área de la literatura dramática. Ha obtenido fondos de investigación para trabajos sobre dramaturgia chilena del siglo XX.


Sergio Peña Galleguillos
Inglés con propósitos específicos/ Desarrollo curricular educacional/ Diseño de materiales especiales para la enseñanza del inglés

Consejero. educacional y vocacional, es experto en análisis y desarrollo curricular educacional. También es especialista en inglés con propósitos específicos para carreras científicas y tecnológicas, y en diseño de materiales especiales para la enseñanza del inglés con metodologías interactivas, participativas, pertinentes y virtuales.
Realiza docencia de pregrado en cursos de servicios para Ingeniería, Construcción Civil, Agronomía, Medicina, Enfermería, Matemáticas y Geografía. Utiliza estrategias de enseñanza y aprendizaje innovadoras, con apoyo de recursos informáticos y nuevas tecnologías.
Ha investigado sobre la producción de materiales especiales para la enseñanza del Inglés en la UC y en las características del perfil de los docentes efectivos y de las metodologías y estrategias de enseñanza más eficientes empleadas por ellos.
Ha participado y dictado numerosos cursos de perfeccionamiento para profesores de enseñanza general básica, de enseñanza media y universitaria.


Hernán Pons Galea
Lingüística/ Gramática y fonología inglesas

El profesor Pons se especializa en la enseñanza y aprendizaje del inglés y del español como lenguas extranjeras. Sus áreas de enseñanza son lingüística general, lingüística aplicada, gramática y fonología inglesas, lingüística del texto y análisis del discurso.
Es editor de Onomázein, revista especializada en lingüística, que publica mensualmente el Instituto de Letras.
Realiza docencia de nivel de pregrado y postítulo enfocada a la preparación de licenciados, traductores y pedagogos en lengua inglesa.
Ha realizado proyectos de investigación Fondedoc (Fondo de Desarrollo de la Docencia de la UC) y Fondecyt en el área de la lingüística, los cuales han generado publicaciones en diversas revistas especializadas.


Ángel Rodríguez González
Introducción a la literatura/ Literatura general (universal) medieval y clásica/ Literatura española de sus diferentes épocas

El profesor Rodríguez González es doctor en Filología Española y especialista en literatura general y literatura española. Ha investigado y publicado libros sobre teoría de la literatura y literatura general y española y es autor de numerosos estudios y ensayos en estas tres áreas de la literatura.
Realiza la docencia a nivel de pregrado (licenciatura) y de postgrado (magíster y doctorado) en temas de narrativa y lírica. Coordina, además, el Programa de Doctorado de la Universidad de Valladolid (España), en convenio con la UC.
Sus estudios publicados tienen relación con la obra de diversos autores: epopeya de Gilgamesh, Homero, Jorge Manrique, Miguel de Cervantes, Calderón, Federico García Lorca, Miguel Hernández, Miguel Delibes, Claudio Rodríguez, Ángel González, Jorge Luis Borges, Juan Rulfo, etc.
También es autor de numerosos artículos de literatura general.


Paula Ross Arias
Inglés como lengua extranjera/ Diseño de materiales para el discurso oral

La profesora Ross realiza docencia a nivel de pregrado en el adiestramiento de los alumnos en gramática aplicada inglesa y en la destreza de comprensión auditiva. Además participa en el postítulo del Programa de Lenguas Extranjeras para propósitos específicos en el área de diseño de materiales para la producción oral.
En cuanto a la formación de profesores, es parte del grupo de supervisión de prácticas profesionales en la Facultad de Educación y ha participado en el Programa de Perfeccionamiento Fundamental para profesores de inglés en relación con la Reforma Educacional.
Su área de investigación es la fonética y fonología. Recientemente participó en congresos a nivel nacional con ponencias relacionadas tanto a esta área como al área de comprensión auditiva para profesores de enseñanza media y superior.


José Luis Samaniego Aldazábal
Gramática española/ Español de Chile y América

El profesor Samaniego es especialista en gramática española y en español de Chile y América. Ha participado como conferencista y ponente en diversos congresos y reuniones nacionales e internacionales. Es autor de numerosas publicaciones de su especialidad y, en general, sobre temas lingüísticos.
Es miembro de número de la Academia Chilena de la Lengua y correspondiente de la Real Academia Española desde 1988. Se desempeña como secretario de esa corporación desde 1989. Es integrante, además, de la Comisión de Gramática y representante de la zona lingüística de Chile ante la Comisión Interacadémica que elabora la nueva Gramática de las Academias de la Lengua Española.
Fue director del Instituto de Letras desde 1993 hasta agosto de 2003, fecha en que asumió el cargo de decano de la Facultad de Letras. Desde 1994 preside el jurado que otorga cada año el Premio de Literatura «José Nuez Martín», y desde el año 2000 el jurado que otorga el Premio Nacional de Poesía Mística, de carácter bienal.


Monique Zachary Gilon
Traducción e interpretación de conferencia francés-inglés-español

Licenciada en traducción e interpretación de conferencia (simultánea y consecutiva) de la Universidad de Mons-Hainaut, Bélgica, se desempeña como profesora de traducción del Programa de Traducción del Instituto de Letras.
Es traductora contractual de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) desde 1980, así como de varios otros organismos internacionales tales como la FAO, la OIT y la Unesco.
Se especializa en la traducción al francés de textos económicos del inglés o del castellano. También realiza interpretaciones simultáneas en esta misma combinación lingüística en distintas conferencias nacionales o internacionales.