Skip to content

Crean traductor basado en IA para preservar la lengua Rapa Nui


Un equipo conjunto entre la Escuela de Antropología, Cenia y la comunidad de Rapa Nui, desarrollan un innovador traductor basado en inteligencia artificial para preservar y revitalizar esta lengua ancestral. Este proyecto pionero representa un hito en la preservación del patrimonio cultural de la isla.

Reunión entre investigadores, el alcalde de Rapa Nui y personas de la comunidad.

photo_camera según los registros del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, sólo el 10,9 % de los niños y niñas de Rapa Nui hablan y entienden su idioma original. (Fotografía: Reunión del equipo con el alcalde de Rapa Nui/Escuela Antropología)

La pérdida de las lenguas de los pueblos indígenas es un fenómeno a nivel mundial. De hecho, Naciones Unidas ha declarado al período 2022-2032, como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas en el Mundo. Así también UNESCO ha destacado la importancia de las tecnologías en los procesos de preservación, revitalización y promoción de las lenguas.
 
El Rapa Nui es precisamente uno de los idiomas que se encuentra en peligro de extinción: según los registros del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, sólo el 10,9 % de los niños y niñas de Rapa Nui hablan y entienden su idioma original.
 

De ahí que cuando en 2022, cuando la Convención Constituyente debía entregar la propuesta constitucional, la que debía traducirse a las distintas lenguas de los pueblos indígenas, se encontraron con una dificultad mayor con la versión al Rapa Nui. En ese contexto, Jackeline Rapu Tuki, presidenta de la Academia de la Lengua Rapa Nui, quien era responsable de la traducción a ese idioma, solicitó a las universidades que acompañaban el proceso constituyente que desarrollaran un traductor de lengua.
 
Así fue como a fines de ese año, Carlos Aspillaga, ingeniero e investigador del Centro Nacional de Inteligencia Artificial, Cenia, acudió a la Escuela de Antropología UC en busca de socios para desarrollar un sistema de traducción de lenguas para pueblos indígenas. Jaime Coquelet, profesor de dicha escuela, sabía de las dificultades que tienen los pueblos indígenas para revitalizar sus lenguas originarias.

Persona usando el traductor de Rapa Nui en su teléfono
“Esta herramienta no es sólo un proyecto o desafío tecnológico, sino que sobre todo es un desafío intercultural, porque hay que llegar a acuerdos, dialogar y definir palabras, conceptos (...)", explica el profesor de Antropología Jaime Coquelet. (Fotografía gentileza de Antropología UC)

Un trabajo conjunto

La Academia de la Lengua Rapa Nui, Cenia y la Escuela de Antropología, a través de su unidad de Estudios Aplicados, comenzaron a trabajar en conjunto en una iniciativa pionera: un traductor de lengua Rapa Nui con inteligencia artificial. En 2023, se adjudicaron un fondo de la Internet Society que les permitió desarrollar un proyecto piloto.
 
Un aspecto muy importante fue el trabajo junto a la comunidad de Rapa Nui. Como afirma el profesor Jaime Coquelet y director de la unidad de Estudios Aplicados de Antropología, el proceso ha sido un gran aprendizaje. “Esta herramienta no es sólo un proyecto o desafío tecnológico, sino que sobre todo es un desafío intercultural, porque hay que llegar a acuerdos, dialogar y definir palabras, conceptos, porque la cultura Rapa Nui es oral, por tanto, no hay un registro escrito de todo; entonces, hay que hacer un proceso minucioso de validación y que este sea aceptado por la comunidad, quienes en definitiva serán los principales usuarios del traductor”, explica el académico.
 
Por su parte, el investigador y desarrollador a cargo del proyecto Carlos Aspillaga, afirma: “Me llena de orgullo ver cómo el esfuerzo de tantos meses de un equipo tremendamente talentoso está dando frutos. Me parece muy relevante ver cómo este proyecto está a la vanguardia de la tecnología, y como ha sido realizada en conjunto con las personas del pueblo Rapa Nui. Es emociónate ver como se impactar de manera tan positiva a estas personas”.

Presentación del traductor de Rapa Nui a la comunidad local.
A principios de noviembre de 2024, en el contexto de Mahana o te re'o Rapa Nui (día de la lengua Rapa Nui) el equipo presentó el traductor a toda la comunidad. (Fotografía gentileza de Antropología UC)

Para la presidenta de la Academia de la Lengua Rapa Nui, Jackeline Rapu Tuki, el trabajo del traductor permite avanzar en el proceso de revitalización de la lengua, en preservar y salvaguardar este patrimonio del Pueblo Rapa Nui y de toda la humanidad. Esto, ya que “estamos en crisis con la lengua Rapa Nui, por lo que este proyecto ha sido muy para revitalizar nuestro idioma y nuestra cultura, permite que los profesores, los funcionarios públicos y todas las personas puedan hacer que la nuestra lengua sea de uso cotidiano”, comenta.
 
A principios de noviembre de 2024, en el contexto de Mahana o te re'o Rapa Nui (día de la lengua Rapa Nui) el equipo presentó el traductor a toda la comunidad de la isla: www.traductorrapanui.cl. El proyecto comenzará durante 2025 y 2026, periodo en que se realizará un proceso de validación en los sectores de salud, educación, gestión local, justica, emprendimiento y turismo. 


¿te gusta esta publicación?
Comparte esta publicación

Contenido relacionado